간만에 영어 포스팅을 하는거 같아서 날짜를 보니...
헉... 1주일만에 쓰네요.
이번주 뭘했는지 영어는 거의 손을 놓고 있었네요.
음... 데쟈뷰인가...
지난 지난주랑 같은 패턴인것 같은데...
이번주도 책은 몇번 못보고 MP3 듣는것만 했군요.
영어를 사용할 일이 없는 저로써는 매일 조금씩이라도
공부하는게 중요한데 그것도 잘 못지키고 있군요.
아마도 이번 달 결산하면 최저점수를 기록할 듯 합니다.
자 1주일치 한번에 하겠습니다.
chapter7 입니다.
음 이거 들으면서 떠오른 이미지대로 약간 한글 대화문을 수정했음을 밝힙니다.
명품 좋아하는 여자가 백화점가서 당당하게 구두 고르다가
가격을 알고는 당황해서 미안하다 하고
재래시장가서 다시 구두 고르면서 이거 진짜 가죽이냐요 물어보고
살려고 보니깐 수표밖에 없어서 근처 버스표 파는데 가서
수표 현금으로 바꾸는 상황을 생각하시면 연상하시는데 도움이 될듯...
------------------------------------------------------------------------
A : 도와 드릴까요?
B : 응. 구두좀 볼려구.
A : 어떤 색을 좋아하세요?
B : 까만색.
A : 사이즈는요?
B : 확실히 몰라.
A : 이 구두는 어떠세요?
B : 신어봐도 될까?
A : 당근입니다. 여기요.
B : 고마워. 얼만데?
A : 200만원이에요.
B : 뎁따 비싸네요. 미안해요.
A : 괜찮아요.
------------------------------------------------------------------------
A : May I help you?
B : Yes. I'm looking for shoes.
A : What color would like? (<= would 뒤에 you가 빠졌습니다.)
B : Black.
A : What size do you want?
B : I'm not sure.
A : How about this shoes?
B : May I try them on?
A : Sure, here you are. (<= Sure가 아니라 Of course 였네요.)
B : Thank you. How much are they?
A : Two million won.
B : That's too expensive. I'm sorry.
A : That's all right.
------------------------------------------------------------------------
A : 이거 한 켤레 얼마인가요?
B : 보통은 7만원이에요. 하지만 할인해서 4만원요.
A : 좋네요. 진짜 가죽인가요?
B : 물론이죠. 진짜 가죽 제품만 팔아요.
A : 좋아요. 살래요.
------------------------------------------------------------------------
A : How much is this pair?
B : They're nomally seventy won.
But they're on sale for fourty won.
A : That's good. Are they real leathe?.
B : Of course. We sell only real leather products.
A : Okey. I'll take them.
------------------------------------------------------------------------
A : 수표좀 현금으로 바꾸고 싶어요.
B : 그럽시다. 이거좀 작성하고 신분증좀 보여주쇼?
A : 물론이죠. 여기요.
B : 금방 해줄께요.
------------------------------------------------------------------------
A : I'd like to cach this check, please.
B : Sure. Could you fill this out and show me your ID, please?
A : Of course. Here you are.
B : Everything will be taking care of shortly. (<= taking 이아니라 taken 입니다.)
------------------------------------------------------------------------
3개 틀렸군요. 생각보다 준수하네요.
지난 chapter6 전화대화문에서 상당히 낯설다고 느끼다가
이런 일상대화문으로 돌아오니 좀 편안(?)하군요.
자 차주에 조금 더 분발하기를 기원해 보면서 마칩니다.
즐거운 주말 되세요.
Have a nice weekend!
덕분에 영어 공부하고 갑니다. ^^;
답글삭제Have a nice weekend!
@탐진강 - 2010/03/20 15:40
답글삭제즐거운 한주 되실길...
감사합니다.
빠진 단어를 한참 들여다 봤는데 멍~한 느낌입니다.
답글삭제너무나 오랫동안 영어와 떨어져 있어서 그런지 잘 모르겠다는...
걱정입니다.
아이들이 커갈수록 영어도 봐줘야 할텐데.
기억력 감퇴와 함께 단어, 회화가 머리속에서 감감해지네요.
@불탄 - 2010/03/22 10:58
답글삭제저도 가물가물해지고 있는 영어 다시 되살리려고 발버둥 중입니다. ^^
1년 정도 해보고 습관을 만들려고 노력중입니다.
사실 쓸일이 없는걸 습관을 만든다는게 쉽지만은 않네요.
댓글 갑사합니다. ^^